dvojezicnost kod dece

odgovora

Objavljeno

Ja detetu pricam na srpskom i juce je rekao mama prvi put :) A tata mu prica na turskom.Kada smo zajedno pricamo na engleskom.Imamo vise primera oko nas i sva ta deca pricaju tri jezika.Njima je mnooooogo lako da nauce jezike ako se krene rano.

Znam jedan primer u Grckoj.Majka Srpkinja,otac Grk,koji nije odrastao u Grckoj,pa ne zna grcki dobro,i dete malo Grce.Pitali logopeda kojim jezikom da pricaju sa detetom,a logoped rekao da pricaju onaj koji znaju.Majka pricala srpski,otac engleski,dete islo u vrtic gde se prica grcki,i odlicno savladalo tri jezika :) .

Od danas i ja krecem da pricam mom bebcu na grckom.Bas bih volela da budem istrajna i uspesna u ovom poduhvatu,i da ga naucim :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Znam jedan primer u Grckoj.Majka Srpkinja,otac Grk,koji nije odrastao u Grckoj,pa ne zna grcki dobro,i dete malo Grce.Pitali logopeda kojim jezikom da pricaju sa detetom,a logoped rekao da pricaju onaj koji znaju.Majka pricala srpski,otac engleski,dete islo u vrtic gde se prica grcki,i odlicno savladalo tri jezika :) .

Od danas i ja krecem da pricam mom bebcu na grckom.Bas bih volela da budem istrajna i uspesna u ovom poduhvatu,i da ga naucim :)

Ali tvoj maternji jezik nije grcki,dete sa tobom prica srpski zar ne?Nisam sigurna da je dobra ideja da ga ti ucis grcki vec da ga upises mozda na kurs ili tako nesto.Onda moze da bude zbunjen ili zbunjena.Moze da protestuje kasnije da prica sa tobom na jednom od ta dva jezika.Imam primer za to.Ti se resi za jedan jezik,tako je najbolje.A kasnije kad dete bude razumelo poentu i bude svesno sta je jezik,druga drzava i sve ostalo,mozes da pocnes sa grckim...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Znam jedan primer u Grckoj.Majka Srpkinja,otac Grk,koji nije odrastao u Grckoj,pa ne zna grcki dobro,i dete malo Grce.Pitali logopeda kojim jezikom da pricaju sa detetom,a logoped rekao da pricaju onaj koji znaju.Majka pricala srpski,otac engleski,dete islo u vrtic gde se prica grcki,i odlicno savladalo tri jezika :) .

Od danas i ja krecem da pricam mom bebcu na grckom.Bas bih volela da budem istrajna i uspesna u ovom poduhvatu,i da ga naucim :)

Deca uce onoliko jezika koliko im plasiras od pocetka. kao sundjeri su.

samo bilo bi najbolje da mu ti pricas srpski, ako mu je otac grk.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Deca uce onoliko jezika koliko im plasiras od pocetka. kao sundjeri su.

samo bilo bi najbolje da mu ti pricas srpski, ako mu je otac grk.

Najbolje bi ga moj muz naucio grcki,al mi smo razdvojeni( a otac ce ga vidjati mozda dva puta godisnje,ako i to bude)...a bice mi zao da dete ne zna grcki,al ne znam da li cu biti uspesna.Malo mu pricam,kasnije cu da pustam grcki tv...videcu da li ce imati nekog efekta.Samo da ga ne zbunim ...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Najbolje bi ga moj muz naucio grcki,al mi smo razdvojeni( a otac ce ga vidjati mozda dva puta godisnje,ako i to bude)...a bice mi zao da dete ne zna grcki,al ne znam da li cu biti uspesna.Malo mu pricam,kasnije cu da pustam grcki tv...videcu da li ce imati nekog efekta.Samo da ga ne zbunim ...

nisam skontala situaciju. ako zivis u srbiji ond amu mozes pricati na grckom opusteno. plus ja bih unajmila nekog da mu drzi casove tacnije da prica sa njim bar jednom nedeljno. ali ako ti pricas perfektno, onda nema ni za tim potrebe. sta znam. pricaj sa njim, neka gleda iskljucivo grcku televiziju i tako ce nauciti.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

<H2 class=entry-title>9 МИТОВА ИЛИ ПО�#8220;РЕШНИХ ТВР�#8221;ЊИ О �#8221;ВОЈЕЗИЧНОСТИ</H2>Posted by Emina | Category: Прва допунска школа у Атини, Српска школа на Криту | Comments Off <H6 data-ft='{"type":1,"tn":"K"}'>

1. �#8221;војезична деца почињу касније да причају од једнојезичне.

Нема научног дела или истраживања које би ово потврдило. Обе групе деле исти “пут” ка нормалном развоју.

2. �#8221;војезична деца заостају у школи и тешко достигну једнојезичну.

Управо супротно, двојезична деца брже напредују у школи.

3. Мала деца упијају као сундјер.

�#8221;еци је свакако лакше да науче језик, у односу на старије. Но, не потцењујте труд и време које је потребно и не очекујте перфекцију од почетка.

4. �#8221;војезична деца су као два једнојезична детета у једном.

Постоје неке способности које имају двојезична, а немају једнојезична деца. �#8221;војезична деца (углавном) имају један језик доминантан који је компаративан са оним који користе једнојезична, а један слабији који не користе толико често, као први.

5. Морате бити даров да би научили оба језика одједном.

Рано учење језика није као таленат и не захтева посебан дар. То је део човека, као што је ходање или гледање на оба ока.

6. Учење другог језика, матерњег, је само по себи награда.

Ово је и истина, али не можемо очекивати да и деца то увиде. Морамо их заинтересовати за учење, причајући им на том језику, остварујући контакт са људима који га говоре, као и проналазити интересантне личности, двојезичне, који су постигли добре резултате, успели у животу, а који су користили оба језика. (Можда је то баш неко из ваше породице).

7. Родитељи који не причају течно други језик, пренеће грешке и погрешан акценат на своју децу.

Ово може бити тачно само ако дете не чује и друге који говоре тај језик (нпр. грчки), ако родитељ који не говори добро језик, покушава да учи дете.

8. Уколико дете осети да има проблем у учењу једног или оба језика, одбацивање једног од њих је помоћи и решити проблем.

Нема доказа да је то тако, тврде неки научни извори. �#8221;еца која имају проблема са оба језика, имаће проблем и са само једним. (Пример: дислексија)

9. Постоји само један прави начин да се одгаји двојезично дете.

Једини погрешан начин у одгоју је да му се ускрати да буде двојезично!

Уколико нисте почели до сада, време је!</H6>

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

"7. Родитељи који не причају течно други језик, пренеће грешке и погрешан акценат на своју децу.

Ово може бити тачно само ако дете не чује и друге који говоре тај језик (нпр. грчки), ако родитељ који не говори добро језик, покушава да учи дете."

Secer,ovo je bas korisno sto si postavila.

Moj akcenat na grckom je katastrofa...i na aristotelovom univerzitetu,profesorka je stalno mene kritikovala.Akcenat stvarno ne mogu da savladam,za to je verovatno potrebno vreme,a posto sada ne zivim vise u Grckoj,ne verujem da cu ga i savladati.

Tako da ne znam da li da pricam grcki bebcu,ili da ga pustim da sam uci sa TVa.A,bilo bi mi tesko da ne savlada grcki,jer ima grcko drzavljanstvo,i grcko ime i prezime.

MM iz prvog braka ima sina.Majka mu je Gruzijka.kada ga je rodila ,nije znala rec grckog,a mm nije toliko posvecivao vremena detetu,da bi mu pricao pricice itd.Pitala sam ga kako je njegov sin naucio grcki,mm mi je rekao samo zahvaljujuci TVu.Sve je naucio gledajuci televizor.Ne znam do kada bebe uce citajuci sa usana...da li kasnije uci jezik slusajuci?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

"7. Родитељи који не причају течно други језик, пренеће грешке и погрешан акценат на своју децу.

Ово може бити тачно само ако дете не чује и друге који говоре тај језик (нпр. грчки), ако родитељ који не говори добро језик, покушава да учи дете."

Secer,ovo je bas korisno sto si postavila.

Moj akcenat na grckom je katastrofa...i na aristotelovom univerzitetu,profesorka je stalno mene kritikovala.Akcenat stvarno ne mogu da savladam,za to je verovatno potrebno vreme,a posto sada ne zivim vise u Grckoj,ne verujem da cu ga i savladati.

Tako da ne znam da li da pricam grcki bebcu,ili da ga pustim da sam uci sa TVa.A,bilo bi mi tesko da ne savlada grcki,jer ima grcko drzavljanstvo,i grcko ime i prezime.

MM iz prvog braka ima sina.Majka mu je Gruzijka.kada ga je rodila ,nije znala rec grckog,a mm nije toliko posvecivao vremena detetu,da bi mu pricao pricice itd.Pitala sam ga kako je njegov sin naucio grcki,mm mi je rekao samo zahvaljujuci TVu.Sve je naucio gledajuci televizor.Ne znam do kada bebe uce citajuci sa usana...da li kasnije uci jezik slusajuci?

Ja bih mu pustala tv iskljucivo na grckom i pricala sam njim na grckom. bolje da ga zna sa losim akcentom, nego nikako jer ipak je njegov otac grk. kasnije bih uvela da vam dolazi neka grkinja na privatne casove i tebi i njemu tj konverzacija itd.,

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Ja bih mu pustala tv iskljucivo na grckom i pricala sam njim na grckom. bolje da ga zna sa losim akcentom, nego nikako jer ipak je njegov otac grk. kasnije bih uvela da vam dolazi neka grkinja na privatne casove i tebi i njemu tj konverzacija itd.,

Bas tako.

Luna je pocela da sklapa miksane recenice :lol: :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Moj sin je pre neki dan meni rekao:" Mama no funny, open a vrata!" :lol:

I tako, stalno nesto miksa :)

:lol: :lol:

Sad mi ne pada na pamet nijedna konkretna mesana recenica... Ali posto ona jos uvek ne zna bas prave recenice da izgovara, zasad to zvuci ovako (nakon sto sam joj objasnila da ne mozemo u setnju jer pada kisa, pa cemo ici kad prestane): "Nema emo (idemo), kisa gotova emooo!" :lol: :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Moj sin je pre neki dan meni rekao:" Mama no funny, open a vrata!" :lol:

I tako, stalno nesto miksa :)

I moj luka miksuje sto ti kazes, ali samo kad prica srpski. a kad prica grcki onda samo grcki prica. :)

ali ima zesce odvale, da ih ne pisem jer niko ne prica grcki :angry:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Moj sin je pre neki dan meni rekao:" Mama no funny, open a vrata!" :lol:

I tako, stalno nesto miksa :)

:lol: :lol:

Seceru pisi, mozda se ponesto i ukapira ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

:lol::lol:

Seceru pisi, mozda se ponesto i ukapira ;)

e pa evo samo za tebe :lol:

"Idemo da psarepsoume"

" To je konda"

" Ti si moro"

"Nije lepo kad vozis da vices malaka"

"To je za koritzakia, nije za agoria"

"Imam poli dinami"

itd itd.

Ovo je nesto sto svakodnevno slusam

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

"Nije lepo kad vozis da vices malaka"

Ali ovaj m0139.gif

Luka car!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Ali ovaj m0139.gif

Luka car!

hvala :)))

pa to je cuo od tate. :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

"Nije lepo kad vozis da vices malaka"

ovome sam se bas lepo nasmejala,super je Luka ! :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

"Nije lepo kad vozis da vices malaka"

ovome sam se bas lepo nasmejala,super je Luka ! :lol:

hvala draga.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

<H2 class=entry-title>КАКО ОЛАКШАТИ �#8221;ЕЦИ УЧЕЊЕ И КОРИШЋЕЊЕ МАТЕРЊЕ�#8220; ЈЕЗИКА У �#8221;РУ�#8220;ОЈ �#8220;ОВОРНОЈ СРЕ�#8221;ИНИ</H2><H6 data-ft='{"type":1,"tn":"K"}'>

Основни принцип је да сваки контакт са језиком користи. Уобичајена комуникација, читање (приче пред спавање), разговор, песмице, описивање ситуације… На пример, до треће године живота док их храните, облачите, изговарајте бројалице. Све што се римује и има ритам, биће занимњиво за дете. Причајте и описујте ствари које видите напољу. Певајте песме док их купате и прочитајте причу или песму пре спавања.</H6>Имајте што више контакта са дететом што је уопште веома значајно за здрави психосоцијални развој деце. Квалитетно провођење времена на матерњем језику, првенствено кроз игру као и кроз активности у којима уживају и родитељи и деца (спорт, заједнички ручак, друштвене игре…). Одржавајте контакт са родбином и пријатељима. Овде велику улогу играју бака, дека, браћа, сестре и остала родбина. Сваки пут када се чујете са неким од ближњих из Србије, нека и дете разговара. Када је савладало писање и читање, правите честитке за празнике, пишите писма.

Битну улогу игра и допунска настава на матерњем језику, где деца долазе у контакт са вршњацима и имају прилику да комуницирају на српском језику, обогате речник и науче доста лепих ствари о нашој култури и традицији.

У коришћењу „модерних“ игара и забаве као што су рачунар (игрице, интернет) видео, музика, забава, што је могуће више користити матерњи језик. Нпр. за млађу децу, постоје цртани филмови са синхорнизованим преводом на српски језик. За старију нпр. постоји на интернету „мала библиотека“ и “правопас” где могу кроз игру да вежбају правопис и богате речник.

Када са децом говоримо матерњи језик трудимо се да им олакшамо да се изразе, да разумемо оно сто нам кажу, не исправљамо их ако погреше, не исмевамо и не грдимо их ако „испадну глупи или смешни“. Трудимо се да комуникација буде природна и без много наглашавања нпр. „сада ћемо да причамо или да учимо други језик“.

Поготово са млађом децом, покушавамо да им „покажемо“ како се то каже на матерњем језику, користећи комплетне реченице на оба језика. У ситуацији када родитељи говоре различиим језиком, држимо се правила да се сваки родитељ обраћа детету на свом језику доследно. За исте појмове и фразе обично користимо изазе: „како то каже мама, а како то каже тата…“ како речи, тако и читаве фразе. Такође је важно заокружити комуникацију на истом језику и не „позајмљивати“ речи и фразе из другог језика (што је у пракси веома тешко поготово за родитеље). Са старијом децом долази до објективних тешкоћа када дете не разуме објашњење и тражи да му се каже на другом језику!

Потребно је много труда и стрпљења. Будите креативни и стално надограђујте његово знање, као и ваш међусобни однос.

Мр сци. др �#8221;ејан Радојковић, психијатар �#8220; психотерапеут

Izvor: www.srpskeskole.gr

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Kako vam napreduju deca? Da li mesaju dva jezika? Kod nas ima svega, npr danas je pokvasila pantalone i kaze: Mokre pantalone, a onda na engelskom kaze: Pants. I tako uvek iskoristi da kazei na drugom jeziku nesto. Daje mi kao neki poklon i govori: Mami, present. 

Ne znam kako da je naucim da se meni obraca na srpskom, a napoljju ljudima na engleskom? Kad uopste dolazi to raspoznavanje kako sa kim da prica?

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

BgB,pričaš li izričito srpski s njom kod kuće?ako ubacuješ strani jezik,i ona se time vodi,pa koristi oba jer vidi da ju razumiješ i ondashvaća da je to ok tako govoriti...bar ja tako to gledam....
kad ste vani i sa strancima,onda pričaj s njom na engleskom,a kod kuće objasni da je srpski vaš "kućni" jezik...i ako ti nešto kaže na engleskom,kao ovo za poklon,kaži na srpskom ŠTO JE TO,POKLON,HVALA TI....probaj tako....

i da,reci joj da dobro sluša kako joj se drugi obraćaju,kojim jezikom,tako će prepoznati kako s kim pričati....
mada ne znam koliko dijete ima godina,njima je zanimljivo miješati jezike,evo ja kako radim engleski i njemački u vrtiću,curica mi zna reći svakako,jučer ponavljamo boje na engleskom,pokažem nešto crno,ona veli SCHWARTZ,ok,velim ja,a na engleskom? i kaže BLACK....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

Moj je poceo negde sa 3 god mozda i malo vise, da zna da sestrinim drugaricama treba da se obraca na svedskom. I zvao je svedski ''dagis jezik'' (vrticki jezik) a srpski ''moj jezik''. Hteo je samo srpski da prica i govorio da ''ne razgovara sa ljudima koji ne pricaju nas jezik'' U vrticu, cim bi mene video, odmah pocinjao srpski i vaspitacicama da prica. I kad bismo negde isli uvek pitao da li ta deca ili ljudi tamo pricaju nas jezik. Ja sam se vec i zbrinula kako ce ici sa svedskim.
 Inace srpski prica potpuno kao neka odrasla osoba.

Kad smo se letos vratili iz Srbije krenuo je u grupicu sa starijom decom i tamo mu se bas dopada, uziva s njima. I onda je svedski eksplodirao prosto. Sad je poceo i kod kuce da prica svedski a narocito dok se igra. I to sasvim tecno. Ali mi pricamo srpski uvek. Ako pita na svedskom, odgovaramo na srpskom. Sad se nadam da ce zadrzati srpski ovako tecan i bogat. Mada je vec poceo da srpskom daje melodiku svedskog sto vidim kod sve dece ovde. I koristi svedsku gramatiku na srpske reci kao sto sam pisala u caskalistu kad nije znao kako se kaze sisa na svedskom pa je napravio od srpskog i to mnozinu i cak odredjeni oblik pa su nastale sisurna :D

Mene zbunjuju slova jer je poceo da me pita a ja ne znam kako da mu kazem a da ga ne zbunim npr njegovo slovo M da l da mu kazem m ili em :huh: ? Kako vi ostale mame radite po tom pitanju?

Tangerine, Kate Kapetanica i BgB volite ovo

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno (Izmenjeno)

Tangerine koleginica lingvista:wub:

Moj mladi gospodin napreduje odlicno. Faze mesanja prakticno nije bilo iako se obicno najavljuje kao ocekivana. U kuci se striktno zna da se sa mamom prica na jednom, a sa tatom na drugom jeziku i tu nema odstupanja. Sve je oduvek islo uporedo sa progovaranjem, umesto jedne reci za svaki pojedinacni predmet, serviraju mu se dve. Ako bi greskom krenuo da ne koristi srpski sa mnom, bilo je dovoljno ili reci ,,ne razumem te" ili detetu prosto ponoviti tu rec na srpskom. Sto se okoline tice, sve je islo automatski - malisa reaguje na prvu rec sagovornika i istog trenutka se i sam prilagodjava. Sada ima 4,5 godine i tek od skora svesno primecuje da ,,ovako prica mama, a onako tata" ili ,,ovako se kaze u Beogradu". Sto ce reci, od svesnog ucenja tu naravno da nije bilo i jos uvek nema nista, samo uspevamo da iskoristimo njihovu moc upijanja informacija. E sad, jedino sto se predstavlja kao problem jeste ogromna tendencija ka pravljenju kalkova u srpskom i to jako neprirodno zvuci, ali trudimo se da ispravljamo u hodu.^_^ 

I da, ne bih to podvela pod klasicno mesanje, ali dete ume da se potpomogne poznatim terminom (kao sto Bgb kaze ,,Mami present" ) ako ne moze da se seti reci na potrebnom jeziku kako bi nam objasnilo sta hoce (ovo vazi za oba jezika) i to nam je i dan danas od velike koristi.

Izmenjeno od strane Voljena
BgB, Moja pesmica i Tangerine volite ovo

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno (Izmenjeno)

Ja nemam dvojezično dete, ali reći ću ti kao lingvista da zasad možeš slobodno to slovo zvati m, a kasnije em. Mali Englezi, recimo, kad krenu u prvi razred, prvo uče samo foneme -- dakle, m, n, p... -- a kasnije tek kako se koje slovo "zove". 

Ovo je i nama uciteljica naglasila "pod obavezno" sada kada je A posla u prvi razred.

Izmenjeno od strane Strelac84

Share this post


Link to post
Share on other sites

Objavljeno

A ne mesa vise jezike, tacno zna s kim koji treba da govori. Jedino uvek za zlatnu boju kaze oro (iz spanskog), za hitnu ambulance, valjda mu te dve reci nesto tako ostale, ispravljam ga ali dzaba :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Napravite nalog ili se prijavite da biste odgovorili

You need to be a member in order to leave a comment

Napravite nalog

Postanite član/ica Bebac porodice i uključite se u diskusije na forumu.


Napravite novi nalog

Prijavite se

Već imate nalog na Bebac forumu? Prijavite se ovde.


Prijavite se

  • Članovi/članice na temi   0 članova

    No registered users viewing this page.